As in various other industries, ''Made in Japan'' in the translation industry also means high-quality outputs backed by stern quality control. Never making compromises in upholding our quality at a ''Made in Japan'' level and hiring a number of Japanese-to-English, or English-to-Japanese translators with sufficient experience in their respective specialty fields covering almost every translation area, we have sustained high-quality outputs for many years. We, at MTC, Inc., commit ourselves to provide translation services tailored to meet our customers' needs continually into the future, fully utilizing our 18 years of experience and proven records in the translation industry, expertise, skills and know-how.

 

 ''Reliable translation'' backed by proven records, experience, expertise, skills and know-how is a synonym for ''Made in Japan'' translation.

If you have some translation needs, please feel free to contact us first.

 

[Areas of translation]

 

1. Contractual documents

    - Secrecy agreement

    - Purchase and sale agreement

    - Real estate lease agreement / memorandum

     - Formal adjudication

    - Written decision

    - Articles of incorporation

    - Register

    - License agreement

    - Software license agreement

    - Agency agreement

    - Outsourcing contract

    - Franchise agreement

 

2017年4月
1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30
が定休日です。
2017年5月
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31
が定休日です。

登記簿・戸籍謄本翻訳  

株式会社 MTC

〒456-0073 

名古屋市熱田区

千代田町8-24

電話 052-678-7378
FAX 052-678-6372
Email  info@mtcgo.co.jp

連載小説

 「社長っ、共に経営を語ろう!」

(中部経済新聞連載中)

 




代表 奥村 のFBウォール

多言語翻訳サイト